英文版《味道》,唱出另一种味道

中文版的《味道》是由黄国伦作曲,姚谦作词,屠颖编曲,辛晓琪演唱的歌曲(经典代表作),作为同名主打曲收录于1994年12月29日发行的同名专辑《味道》中。


94年时,辛晓琪还凭借《味道》在获得香港商业电台中文原创歌曲奖。


英文版的《味道》名为《Someone in the night》,Sofia Kallgren翻唱的版本,听着又是不一样的味道!


Sofia Kallgren是首位签约中国唱片的欧洲著名歌星,作为瑞典家喻户晓的歌手,有北欧的莎拉·布莱曼之称。


 


Someone in the night


英文词:佚名
作曲:黄国伦


Your touch like brush strokes you hold colour in my skin

 你的爱抚宛如你执手画笔勾勒我肌肤色彩 


Thousands of miles between us now

我们相隔千里

Thousands of reasons I had to go

但我有千万个理由去跨越这段距离

I close my eyes then feel, your love still around

我闭上双眼,你的爱就在这里

There are may be mountains too high to climb

翻山越岭

There are may be oceans too wide to cross

漂洋过海

Even when we were part

即使我们天涯一方

You still here in my heart

你就在我心里

So let me love you

让我爱上你吧

 

Some one in the night

黑夜里的那个人

Some place be need to starts

那个地方需要被照亮

I lay here in the dark

黑暗中我独自一人

And wonder where you are

想着你会在哪里

 

Some where in my heart

在我心房一隅

There is always being an answer I know

我知道一直藏着一个答案

There are always places for us to

我知道我们一定会在某处相聚

 

Some people tell me that I am strong

他们说我太固执

They say that I will make it all the alone

他们说我会孤独终老

Even if that is true

即使他们说的都对

I can’t get over you

我也无法放下你

 

I am through winter and summer time

我要穿越冬夏

I am through the seasons that change your mind

我要跨越时间,改变你的想法

One thing will still in remain

有一点从未改变

The love will be the same

我们的爱,一如当初

So let me love you

所以让我爱你

 

Some one in the night

黑夜里的那个人

Some place be need to starts

那个地方需要被照亮

I lay here in the dark

黑暗中我独自一人

And wonder where you are

想着你会在哪里

 

Some where in my heart

在我心房一隅

There is always being an answer I know

我知道一直藏着一个答案

There are always places for us to

我知道我们一定会在某处相聚

 

Let me love you

所以让我爱你

Some one in the night

黑夜里的那个人

Some place be need to starts

那个地方需要被照亮

I lay here in the dark

黑暗中我独自一人

And wonder where you are

想着你会在哪里

 

Some where in my heart

在我心房一隅

There is always being an answer I know

我知道一直藏着一个答案

There are always places for us to

我知道我们一定会在某处相聚

Related Post

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注